DV Future Books from DV’s Future

July 15, 2015 § Leave a comment

With the publication of Sergio Pitol‘s The Journey on August 11th we will wrap up our inaugural Spring 2015 season, and as we look ahead to our impending Fall 2015-2016 season, which will expand our literary horizons, literally and physically, with 6 authors from 6 countries; 4 continents; 2 women authors, 4 men; award-winning, life-changing books all:

  • September: Fiston Mwanza Mujila (Democratic Republic of Congo) – Tram 83 (translated from the French by Roland Glasser)
  • October – Leila S. Chudori (Indonesia) – Home (translated from the Bahasa Indonesian by car)
  • November – Ricardo Piglia (Argentina) – Target in the Night (translated from the Spanish by Sergio Waisman)
  • January – Jón Gnarr (Iceland) – The Pirate (translated from the Icelandic by Lytton Smith)
  • February – Lina Meruane (Chile) – Seeing Red (translated from the Spanish by Megan McDowell)
  • March – Ilja Leonard Pfeijffer (Netherlands) – La Superba (translated from the Dutch by Michele Hutchison)

And because we publishers work years ahead of schedule, today I am uploading all of the information for our Spring 2016 season into our distributor Consortium Book Sales‘s backend system. Here’s a sneak peek of Spring 2016, featuring 6 authors from 6 different countries on 5 (!) continents; 3 women, 3 men; 1 member of Oulipo (Audin!); 100% amazing:

  • April – Michèle Audin (France) – One Hundred Twenty-One Days (translated from the French by Christiana Hills)
  • April – Serhiy Zhadan (Ukraine) – Voroshilovgrad (translated from the Ukrainian by Reilly Costigan-Humes & Isaac Wheeler)
  • May – Fouad Laroui (Morocco) – The Curious Case of Dassoukine’s Trousers (translated from the French by Emma Ramadan)
  • June – Carmen Boullosa (Mexico) – Before (translated from the Spanish by Peter Bush)
  • July – Jung Young Moon (South Korea) – Vaseline Buddha (translated from the Korean by Jung Yewon)
  • August – Noemi Jaffe (Brazil) – What are the Blind Men Dreaming? (translated from the Portuguese by Julia Sanches & from the Serbo-Croatian by Ellen Elias-Bursac)

If you are interested in more information on any of these books, please feel free to write me (will at deep vellum dot org) to request a review copy, a reading copy, a pat on the back, it’s not easy to run a publishing house putting out 10-15 books a year with a full-time staff of approximately two (shoutout to Anna Zylicz, our amazing book designer & typesetter, based in Italy!). To support Deep Vellum and our mission to enriching our literary culture and deepening cultural understanding through translation and translated literature, please consider a subscription (5 or 10 books) or making a tax-deductible donation. More information available, as always, on our website & social media (especially Twitter), which is in the process of a massive, professional redesign by Justin Childress of Switch Creative​.

Thank you for reading this and for reading books and for caring!

Tagged: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading DV Future Books from DV’s Future at Deep Vellum Publishing.

meta

%d bloggers like this: